◆◇ globalforce.careers通信 ◇◆『ことわざ 1/50~5/50』(proverb)

◆◇ globalforce.careers通信 ◇◆『ことわざ 1/50~5/50』(proverb)

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆
globalforce.careers通信
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆

コンニチハ!お元気ですか?
異文化コミュニケーション研究所(R)所長の島崎です。
Konnichiwa! How are you?
This is Shimazaki, Director of the Institute for Cross-cultural Communications(R) [ICCC].

新型コロナウィルスの影響で、大学の新学期のスタートも遅れています。
また外出の自主規制のため、旅行にも行けないので、皆さんもストレスが溜まっているでしょう。
The new semester of the university has been postponed due to the new coronavirus.
Also due to “voluntary restrictions” on going out, everyone has been stressed.

この機会に、日本のテレビをご覧になって下さい。多くの留学生がテレビを見ませんが、テレビ番組は情報の宝庫ですし、皆さんの語彙力やヒアリング力をアップさせることができます。まずはドラマやアニメ、そしてニュースを見て勉強してください。
Please take this opportunity to watch Japanese TV.I know many international students don’t watch TV, but TV shows are very useful for improving your vocabulary and listening skills.Please start from watching dramas, animes, and news.


┏━┓
┃1┃『諺(ことわざ)1/50~5/50』(proverb)
┗━┛
日本語では良く諺を使います。少なくとも、日本の小学生でも知っている諺くらいは皆さんも知っておいた方がよいので、これから10回に分けて紹介します。是非覚えてください。
We often use proverbs in Japanese. At least you should know the proverbs that Japanese elementary school students know.So I will introduce 50 of them in ten parts. Please remember by all means.

1.頭隠して尻隠さず(あたまかくしてしりかくさず)
意味:悪いことを一部かくして、全部をかくしたつもりでいること
英語表現 ”The foolish ostrich buries his head in the sand and thinks he is not seen.”

2.案ずるより産むが易し(あんずるよりうむがやすし)
意味:物事は心配するよりも、案外かんたんにできるということ
英語表現 ”Fear often exaggerates danger.”

3.石の上にも三年 (いしのうえにもさんねん)
意味:つらくてもがんばってつづけると、いつかは成功するということ
英語表現 ”Patience is a virtue.”

4.急がば回れ(いそがばまわれ)
意味:危険な近道より、遠回りしても安全な道を行くほうがかえってよいということ
英語表現 ”Haste makes waste.”

5.井の中の蛙 大海を知らず (いのなかのかわず たいかいをしらず)
意味:せまい世界で物事を考え、広い世の中をしらないでいること
英語表現 “The frog in the well knows nothing of the great ocean.“

┏━┓
┃2┃摩訶珍(Makachin)編集後記 [Makachin Editor’s Note]
┗━┛
今回も記載しておきます。健康に不安があったら下記に連絡して相談してください。
ストレスで体調を崩してしまわないように気を付けて!
This is the same information as on the last new letter, if you have any concerns about your health, please contact the following and consult.
Be careful not to get sick due to stress!

体調不良(咳、発熱の症状)で、新型コロナウイルスでないか不安になったら、下記に連絡下さい。
If you are sick (cough, fever) and you are worried about a new coronavirus, please contact following Hotline.

「Japan Visitor Hotline」
・電話番号 050-3816-2787
・対応時間 365日、24時間
・対応言語 英語、中国語、韓国語、日本語
・対応範囲 緊急時案内(病気・事故等)、災害時案内、一般観光案内

観光庁 外国人旅行者向けコールセンターのお知らせ
http://www.mlit.go.jp/kankocho/topics08_000143.html

JNTOコールセンターチラシPDF[PDF:571KB]
http://www.mlit.go.jp/kankocho/content/001328767.pdf

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・就活中の外国人留学生の皆さん!大学では教えてくれない日本で生活する・
・ための基礎知識、日本企業で働くために知っておいた方が良いことなど、・
・皆さんにお役に立つ情報をお送りします。 質問も受け付けますよ!(^^)・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△
異文化コミュニケーション研究所(R)のミッション
『日本を、世界中の優秀な人財が活躍する国にする』
~ 多様性のあるglobalforce(高度外国人)を活躍へ導く ~
△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△


Photo by Piotr Cichosz, Alexandra Fuller, Kristine Wook on Unsplash

new
photo