■□globalforce.careers通信□■ 『ことわざ 6/50~10/50』(proverb)

■□globalforce.careers通信□■ 『ことわざ 6/50~10/50』(proverb)

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆
globalforce.careers通信     No.0053
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆

みなさん、コンニチハ!お元気ですか?
異文化コミュニケーション研究所(R)所長の島崎です。
Everyone, Konnichiwa! How are you?
This is Shimazaki, Director of the Institute for Cross-cultural Communications(R) [ICCC].

新型コロナウィルスの世界的な拡散を見ていると、国境という概念は、古いということがよくわかりますね。
今は、工場の生産が止まり、人の行き来が止まり、飛行機が飛んでいません。これは人類に与えられた試練です。皆で力を合わせてこの戦いに勝ちましょう!
Looking at the worldwide spread of the new coronavirus, we can clearly see that the concept of borders is old.
Now, factories have stopped producing, people have stopped coming and going, and no planes are flying. This is a test given to mankind. Let’s win this battle together!

┏━┓
┃1┃『諺(ことわざ)6/50~10/50』(proverb)
┗━┛
日本語では良く諺を使います。少なくとも、日本の小学生でも知っている諺くらいは皆さんも知っておいた方がよいので、これから10回に分けて紹介します。是非覚えてください。
We often use proverbs in Japanese. At least you should know the proverbs that Japanese elementary school students know.So I will introduce 50 of them in ten parts. Please remember by all means.

今回は2回目です。前回と合わせて10個の諺を覚えたことになります。頑張ってくださいね!
This is the second one. You remembered 10 proverbs together with the last time. Please do your best!

6.雨後のたけのこ (うごのたけのこ)
意味:同じような物事が次々とあらわれること)
英語表現 ”Like mushrooms after a rain”

7.馬の耳に念仏(うまのみみにねんぶつ)
意味:その人のためになることを言っても、まったく聞いてもらえないこと
英語表現 ”Nod Is As Good As a Wink… to a Blind Horse”

8.絵にかいた餅(えにかいたもち)
意味:実際には役に立たないもののこと。また、実現しそうものない計画のこと
英語表現 ”pie in the sky”

9.えびで鯛を釣る (えびでたいをつる)
意味:ほんのちょっとの行いで、たくさんの見返りを得ること
英語表現 ”Throw a sprat to catch a whale.”

10.縁の下の力持ち (えんのしたのちからもち)
意味:めだたないところで、だれかを助けるためにがんばっている人のこと
英語表現 ”Unsung man.”

┏━┓
┃2┃摩訶珍(Makachin)編集後記 [Makachin Editor’s Note]
┗━┛
今回も記載しておきます。健康に不安があったら下記に連絡して相談してください。
ストレスで体調を崩してしまわないように気を付けて!
This is the same information as on the last new letter, if you have any concerns about your health, please contact the following and consult.
Be careful not to get sick due to stress!

体調不良(咳、発熱の症状)で、新型コロナウイルスでないか不安になったら、下記に連絡下さい。
If you are sick (cough, fever) and you are worried about a new coronavirus, please contact following Hotline.

「Japan Visitor Hotline」
・電話番号 050-3816-2787
・対応時間 365日、24時間
・対応言語 英語、中国語、韓国語、日本語
・対応範囲 緊急時案内(病気・事故等)、災害時案内、一般観光案内

観光庁 外国人旅行者向けコールセンターのお知らせ
http://www.mlit.go.jp/kankocho/topics08_000143.html

JNTOコールセンターチラシPDF[PDF:571KB]
http://www.mlit.go.jp/kankocho/content/001328767.pdf

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・就活中の外国人留学生の皆さん!大学では教えてくれない日本で生活する・
・ための基礎知識、日本企業で働くために知っておいた方が良いことなど、・
・皆さんにお役に立つ情報をお送りします。 質問も受け付けますよ!(^^)・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△
異文化コミュニケーション研究所(R)のミッション
『日本を、世界中の優秀な人財が活躍する国にする』
~ 多様性のあるglobalforce(高度外国人)を活躍へ導く ~
△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△

————————————————————
※LINEの登録方法はコチラへ!
https://line.me/R/ti/p/%40fin3851m
————————————————————

new
photo